Re: Saving the materialists
Posted: Fri Jan 10, 2025 3:16 pm
I intend to add a few more things later but now that you have given some more context about your personal experience it could be interesting to examine the following. In the post before your last, you quoted your elaboration:Federica wrote: ↑Fri Jan 10, 2025 1:39 pm I want to add some more personal observations. To be clear, the "structure" of language - not in itself, but in how it is used nowadays - is an obstacle to living thinking primarily (as I tried to characterise above) not to living feeling. Living feeling is hampered by our lost sensitivity to sound and rhythm. These are two things, though they are somewhat connected.
On the side of feeling, I don’t sense the direct value of the uttered sound other than dimly. Even less, do I sense it with the inner voice, and with written text. I mean that, beyond their disambiguating character - they allow the almost infinite variation of verbal tokens - the sounds of vowels and consonants are felt as more or less equivalent. With big efforts, and thanks to Steiner, things may slightly evolve, but I am struck by this insensitiveness to sound in language (yet, one has to become aware of the insensitiveness, before one can be struck by it).
For this reason, I am left with a sense of being sucked into sort of a condition of falsehood, abstractedness, superficiality, mannerism, still-standing, separated from the full and real experience. This is very tangible in prayer, for example. And here I particularly recognize what Steiner says, that translations are always possible, sure, but the valence of the translated verbal sequence is inevitably diminished and warped, especially for prayers, poetry, and any verbal sequence that is meant to be uttered, and has value for its power to uniquely connect the direct experience, through a pictorial flow and feeling.
However, this problem is overcome entirely when for example I try to concentrate on an image. No matter how unsuccessful that may turn out to be, there is a level of directness and reality in the image that is simply inaccessible through the mediation of verbal linguistic tokens. They simply have a persistent LaaS character. To be clear, I don’t mean that such character is inbuilt in the genius of language itself, but it feels overwhelmingly present in language that has been stripped (like it has in our times) of both its foundations: feeling (through sounds) and thinking (through the pictorial flow). This stripping is perceivable at various degrees. It is strongest with prosaic language, and with written text. It also depends on the ability of the individual, of course. I don’t want to be misunderstood here, so I repeat: it is not an inherent quality of the genius of language, but it’s an Ahrimanic, materialistic influence that affects language in our time, especially prosaic language, though different people are affected differently, like not everyone is inclined to a materialistic worldview (but the linguistic deception is much less obvious).
In many situations, the tokens are fine and even indispensable, for example now, when there is not much feeling involved, and when there is a specific effort to write out of real experience, that is, to contrast the tendency to abstractness. But even when feeling is not in focus, the abstract, almost self-generating character of prosaic, especially written language (which I tried to describe in the post above) is always in ambush. It's almost like a word is able to pull the next one 'by itself'. We could pause effortful and practical thinking, and the sentence would still go on, and make some grammatical and syntactical sense. It's almost like we have become ourselves something of an outlet for LLM linguistic output. We are more and more captive to the evil of our own Ahrimanic invention and keep going around in circles in its interior. We could almost go entirely to sleep with real, living thinking, and almost none would notice, not even ourselves. Words would be thrown out regardless.
I probably shouldn't, but I still hope these words provide some better sense of what I have been unsuccessfully trying to express for so long. By the way, if anyone knows a prayer that is particularly poetic, or a poem that is particularly prayer-like, even in languages I don't speak, I'd be interested. For a while, I have been starting my day with a prayer in a language I don't speak (I hope to prevent ironic comments by saying that I know the translation).
Now these are words that are most certainly not mechanically patched but in a way they reflect exactly the inner experience that you try to describe with them. It could be said that you paint verbal images of the soul experience. If you try to make this verbal painting the object of your investigation, would you say that in the process of producing the verbal paint strokes, you also feel the creeping shadow of abstractness and falsehood? Of course, the words may sound this way in someone else's ears, but what about how they sound to you?Federica wrote: ↑Thu Jan 09, 2025 7:50 pm As a modern habit, it boils down to treating words as mere verbal symbols. This habit misses the conscious experience of the powerful divine prerogative (made available to humans as language) to re-create the world (the concepts, the ideas,...) out of oneself.
That’s what language can achieve for man, simultaneously to its quality of facilitating living thinking. In and with its quality of facilitating human thinking, language puts this higher prerogative into our individual and collective hands, so that we put our unique stamp on reality, or re-form it, re-create it, in words, out of ourselves, out of our unique self, unique in its individuality of soul and also in its belonging to groups